Translations

If I could borrow a punch
of naked words
I would tell you,
my friend,
the sand in my hand,
the water around my hips,
and how I was
– almost, about, to be
there.

A marching throng is coming from the bridge,
– I, stuck, steady, still,
sticky words through my lips,
sliming as the fishes
– on my feet.

Lend me a punch
of naked words,
my friend,
and I’ll play with them-
a hula-hop never
– falling.

(2006)

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...